Can translation do justice?
| Authors | |
|---|---|
| Publication date | 2023 |
| Host editors |
|
| Book title | Performance and Translation in a Global Age |
| ISBN |
|
| ISBN (electronic) |
|
| Series | Theatre and Performance Theory |
| Chapter | 11 |
| Pages (from-to) | 244-247 |
| Publisher | Cambridge: Cambridge University Press |
| Organisations |
|
| Abstract |
The question of how translation can do justice is not about seeking equivalence but of acknowledging that translation is, following Spivak, insufficient but necessary nonetheless. I suggest that in asking what kind of justice translation might do, the term translation is carried across (trans-latio) from its technical or formal to its ethical-political dimensions, and the term justice is shifted from the terrain of the quest for parity or alikeness (eye for an eye) to the terrain of repair, dignity, care, responsibility, a justice on terms that are yet to be ascertained. This makes translation into a critical concept in theatre and performance, where, perhaps more than in any other art form, there is a systemic concern with how humans relate to each other and to non-human others.
|
| Document type | Foreword/postscript |
| Language | English |
| Published at | https://doi.org/10.1017/9781009296786.015 |
| Other links | http://www.cambridge.org/9781009296816 |
| Permalink to this page | |