Contrast, Contact, Convergence? Afrikaans and English Modal Auxiliaries in South African Parliamentary Discourse (1925-1985)

Open Access
Authors
Publication date 06-2022
Journal Contrastive Pragmatics
Volume | Issue number 3 | 2
Pages (from-to) 159-193
Number of pages 35
Organisations
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR) - Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC)
Abstract

This article investigates modal auxiliaries in original and translated Afrikaans and South African English parliamentary discourse in the period 1925-1985. Against the background of the sociolinguistic history of language contact in the bilingual South African parliament (1910-1994), it analyses (a) the contrastive differences in the use of modal auxiliaries in South African English and Afrikaans, (b) potential cross-linguistic influence in the use of modals between the two languages, and (c) the way in which contrastive differences and cross-linguistic influence are reflected in translations. In both languages, modal auxiliaries are more common in parliamentary discourse than in general usage. There is little evidence of overall convergence; there are, however, cross-linguistic similarities in specific pragmatic uses of modals in parliament. Translations show a large degree of shining-through from the source text, alongside adjustment to target norms; the tension between these two forces is variable, and influenced by social factors.

Document type Article
Language English
Published at https://doi.org/10.1163/26660393-bja10033
Other links https://www.scopus.com/pages/publications/85133655892
Downloads
jocp-article-p159_1 (Final published version)
Permalink to this page
Back