Arte de la lengua mexicana Guerra, Juan

Authors
Publication date 05-2017
Publisher Lyon: Corpus de textes linguistiques fondamentaux
Organisations
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR) - Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC)
Abstract
The work contains several paratexts, one written by Augustín de Betancurt. There also included trilingual (Latin-Spanish-Nahuatl) epigrams “en alabanza del autor”. Grammar to which a vocabulary is appended in Spanish-Nahuatl in double columns, containing ca 900 words and numbers from 1 to 300. As Vetancurt and Vázquez Gastelú did, religious texts are appended at the end, entitled “instruccion breve, para administrar los Sacramentos” (f. 49-62) in Spanish and Nahuatl. Cathechism: “Instruccion breve, para administrar los Sacramentos de la confession, Beatico, Matrimonio y Velaciones”. Some sections are completely in Nahuatl, others are bilingual Nahuatl and Spanish, and the sections “Oremus” is bilingual Latin and Nahuatl.
Document type Web publication or website
Note Bibliographical description of chapter: Traditions non-occidentales. Grammaires amérindiennes [4609].
Language English
Published at http://ctlf.ens-lyon.fr/n_fiche.asp?num=4609
Permalink to this page
Back