Dos caminos del mestizaje lingüístico

Authors
Publication date 2012
Journal Letras
Volume | Issue number 54 | 86
Pages (from-to) 33-56
Number of pages 24
Organisations
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR) - Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC)
  • Faculty of Humanities (FGw) - Amsterdam Institute for Humanities Research (AIHR)
Abstract
The chapu shimi and the jopará are two mixed verieties. These are a product of a centennial contact of Spanish and an indigenous language, the Ecuadorian kichwa and the Paraguayan guaraní. The two mixed varieties, however, exhibit diametrically opposed configurations, where lexical and structural borrowing are common to the first variety, while code alternations are a trait of the second. This leads to the classification of the chapu shimi within the group of bilingual mixed languages, and the jopará as a relatively unstable mixed sociolect of a wide variation.

Key words: linguistic contact, mixed languages, mestizaje, lexical borrowing, code alternation.
Document type Article
Language Spanish
Related publication The Demographics of Colonization in Paraguay and the Emergence of Paraguayan Guarani Una nueva mirada al mestizaje lingüístico en los Andes septentrionales
Published at http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0459-12832012000100002&script=sci_arttext
Permalink to this page
Back